查看原文
其他

“中国共产党”的英文到底是 CPC还是CCP?

最姐 最英语 2024-01-09

岁月流转,我们迎来中国共产党100岁生日。


借此机会,最姐跟大家分享一个小知识点:“中国共产党”的英文缩写到底是CPC,还是CCP?


这是小表妹的疑问,她发现国内媒体几乎都用CPC,而国外媒体大多用CCP。


来自中国空间站对党的100岁生日祝福


解答这个问题,首先我们要知道:


CPC=Communist Party of China

CCP=Chinese Communist Party


其次最姐先说结论,CPC和CCP都指“中国共产党”,但国内官方认可说法是CPC


无论是国内的英文媒体,还是中国共产党新闻网的网址(www.cpcnews.cn)都用CPC。



那么,国内官方认可的CPC,和外媒更爱用的CCP,两者到底有何区别呢?

语言分析角度上看,Communist Party是“共产党”的意思,of China更侧重“属于中国”,强调从属关系;而Chinese表示“与中国有关的”侧重Communist Party这一党派属性,相对而言弱化了中国的这一从属关系。

-ese 是一个拉丁源形容词性后缀,表示与一个国家或民族的居民/语言/特色/风格有相关性的(inhabitant, language,character,or style of a nation or an ethnic group)。


历史角度上看,也可以发现两者的不同。


历史上,是先有共产国际(成立于1919)后有中国共产党(成立于1921年),并且中国共产党的成立受到了共产国际的支持,包括经费支持。从国际视觉上看,中国共产党更像是共产国际在中国的一个支部,用Chinese Communist Party也就更好理解。


但在苏德战争爆发之后,到了1943年6月,共产国际解散了。


而此时,中国官方用CPC取代CCP也是合情合理。要知道,共产国际已成为历史,而我们的立场是“既不对外输出革命,输出意识形态,也不会对外输出发展模式”of China更侧重“中国属性”,强调这个党是为中国人民、中华民族奋斗的政党。


而一些外媒坚持用Chinese Communist Party(CCP),是因为他们从自身意识形态的角度出发,习惯强调Communist Party这一党派属性。



当然,也不是说但凡用CCP的文章就一定是负面内容而用CPC就是正面的。


CCP与CPC作为两个缩写符号,都是指“中国共产党”,只是CPC是中国官方表达。具体是正面还是负面,还是由具体内容决定。


老规矩,今天的最后一起读一篇四六级/考研难度的文章:

 

CPC100: People's trust in CPC on rise, surveys find 

 

Chinese people's satisfaction and trust in the century-old Communist Party of China has been on the rise, driven by the Party leading the country in fighting the COVID-19 pandemic and eliminating extreme poverty, according to reports and analysts.

 

有份报告和分析指出,中国民众对中国共产党的满意度和信任度不断上升,因为共产党有力地领导中国抗击新冠疫情和消除绝对贫困。今年是中国共产党成立100周年。 


拓展词汇on the rise(价格等)在上涨,在上升;(数字、数量等)在增加,在增长becoming greater or more numerous; increasing【例句】Prices were on the rise.物价在上涨。 CET4 考研 IELTS TOEFL TEM4 TEM8eliminate /ɪˈlɪm.ɪ.neɪt/排除;消除;清除to remove or take away【例句】A move towards healthy eating could help eliminate heart disease. 养成健康的饮食习惯有助于消除心脏病诱因。【近义辨析】dispose, erase, exclude, cancel, eliminate, abolish都有“取消,除掉”的意思,区别是:dispose是处理,处置;表示“除掉、扔掉”,时常与of连用。erase是除去,擦掉,指有意识地除去字迹、声音等。exclude是排斥;排除,不包括在内,与include互为反义词。
cancel是对预先安排的某种活动(如旅行、计划、会议等)的取消;删去(字、句)。eliminate是指消除、淘汰已经存在但是现在不需要的东西。abolish是指对法律、习俗、制度的废除;完全破坏。


Earlier this month, an image circulated online moved many netizens. Three epidemic-control workers dressed in white protective suits were seen in a fast-moving vehicle carrying medical supplies into driving wind and rain along a street in Guangzhou, Guangdong province's capital, which was recently hit by a new outbreak of COVID-19.

 

本月早些时候,一张在网上刷屏的照片感动了很多网友。在风雨交加的广州街头,三名穿着白色防护服的疾控工作人员坐一辆载着医疗物资的三轮车冒雨行进。那里最近正暴发了新一轮的新冠疫情。


 

A red Party flag attached to the vehicle fluttered above the workers' heads, its bright color standing out in the dim light.

 

三轮车上插着一面红色的党旗,在疾控人员头顶上飘扬,昏暗的天色下,这一抹鲜红格外醒目。 


CET4 考研 IELTS TOEFL TEM4stand out①显眼,突出to be very noticeable【例句】The black lettering really stands out on that orange background. 黑色的字体在橙色的背景下非常醒目。②出众to be much better than other similar things or people【例句】Zuijie played the violin, and she stood out from all the other musicians.最姐演奏了小提琴,把其他所有乐师都比了下去。 


The image was taken by a resident in Liwan district, a high-risk area where the first locally transmitted case was reported in the latest outbreak, on June 2. He shared it on the microblogging service Sina Weibo and wrote: "In the rainstorm, it is you who carry this flag to charge to the front. Pay tribute to the heroes in harm's way."

 

这张照片是6月2日荔湾区一位居民拍摄的,该地区是最新疫情中报告的首个本地传播病例的高风险地区。这位居民在新浪微博上分享了这张照片,并写道:“暴雨中,是您们扛着这面旗帜冲锋,致敬逆行者!” 


CET6 考研 IELTS TOEFL SAT TEM8pay tribute to sb or sth向某人或某事致敬to salute someone or something; to give public recognition to someone or something【例句】Many of Zuijie's friends gathered to pay tribute to her. 最姐的许多朋友聚在一起向她致敬。

 

Many netizens commented that the Party flag made them feel at ease. One wrote, "The Party flag always flutters high on the front line", and another commented "At critical moments, Party members will surely step up."

 

许多网友在评论中说,这面党旗让他们感到安心。一位网友写道:“党旗始终高高飘扬在一线。”另一位网友则评论说:“关键时刻,党员一定会站出来。” 


高考 考研 GMATstep upstep sth↔ up使增加;使上升;使加快to increase the amount of an activity or the speed of a process in order to improve a situation【例句】The health department is stepping up efforts to reduce teenage smoking.卫生部门正加大力度减少青少年吸烟人数。②走上前去,站出来to come forward【例句】She stepped up to receive her prize.她走上前去领奖。【比喻用法(figurative) to help someone or to be responsible for doing something 】Employers have stepped up to help bridge the gap between education and work.雇主们已站出来帮助弥合教育与就业之间的鸿沟。

 

A survey conducted by the University of California's China Data Lab showed support for the government among the Chinese public has risen, with the average level of trust in the central government increasing from 8.23 in June 2019 to 8.87 in May last year, measured on a scale of one to 10.

 

加州大学中国实验室数据的一项调查显示,中国民众对政府的支持度有进一步的提升,民众对政府的平均信任度从从2019年6月的8.23分,提升到去年5月的8.87分,满分为10分。

 

A long-term Harvard University survey released last year found that Chinese citizens' satisfaction with the Party and the government has increased across the board, with the central government receiving a strong level of approval of 93 percent in 2016, the end of the survey period.

 

哈佛大学去年发布的一项长期调查显示,中国民众对党和政府的满意度全面提高,在调查期结束的2016年,中国民众对政府的支持率达到93%。 


拓展词汇across the board全面地,涉及全体地;影响到各个领域和阶层的happening or having an effect on people at every level and in every area【例句】The initiative has across the board support.该行动得到了各方面的支持。


继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存